« abiosサドル交換 | トップページ | 2/17周船寺のちょっと先まで »

2006年2月16日 (木)

It is Brog in English.

It is not possible to have moved because of rain this morning. I will want you to clear up tomorrow.
Drinking the beer without moving walks to work because it is guilty.
The commuting time doesn't panic too much compared with the usual 25 minutes because of 40 minutes it because it walks though several buses passed just beside of me on the road where it walks.
Because the undergarment is wet when arriving at the company, it is a daily work to which waiting to dry as it looking up at the fan for about ten minutes doesn't take a ride on a bicycle on the day.

Exciteの翻訳サイトで英訳してみた。これぐらいをすらすら書けたら、また違った世界が開けるんだけど、まだまだ時間がかかりそうだ。
それにしても知らない単語がいくつかあるなあ。NOVA考えようかな。

|

« abiosサドル交換 | トップページ | 2/17周船寺のちょっと先まで »

コメント

エーと、昨日は、そんなんで春雨でしたけど、今朝(17日)は天気どうなんでしょ。
昨夜は、超飲みすぎ(笑)で、今、起きた所。
外を見てません。
東京からのお客ひど過ぎますよ。
気が進まなかったけど、どこのセクションも宴会をセットしないので、我がセクションで宴会をセットしました。
が、1時間待っても本人来ないのです。
一度、チェックインしてからタクシーで来ると言うので、詳細な地図と、店の住所、電話番号まで持たせたのに、
15人程、1時間も乾杯をお預けで。
店に電話もよこさない。
その後、皆、大暴れ(笑)
頭痛いーーぃ

投稿: オヤジ | 2006年2月17日 (金) 06時49分

うちの会社の出張者もおんなじです。
東京からわざわざ来たんだから何かうまいもん食わせろって。
最近は若いやつらが飲みに行こうって言わないので、仕方なく自分でセッティングするんですけど、肉が良かったんだとか中華食いてえなぁとか、しまいには河豚食わせろとかのたまう輩が多いです。
結局、居酒屋で大盛り上がりになって飲み散らかし(食い散らかし)、二次会・三次会行ってトンコツラーメンで締めとなり気が付いたら3時だった。(爆)

投稿: massy | 2006年2月17日 (金) 08時27分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/154217/8691897

この記事へのトラックバック一覧です: It is Brog in English.:

« abiosサドル交換 | トップページ | 2/17周船寺のちょっと先まで »